Loading…
jpcarvalhinho
Comment added |
|
rodrigomessias
Comment added |
Acredito que Spins não deva ser traduzido mesmo que uma tradução esteja disponível pois o significado aqui é muito diferente do literal. 2 months ago |
hugok
Translation uploaded |
|
None
String updated in the repository |
|
minerva
Source string comment
'Spin' is Fedora jargon or an attempt to get recognition as such. A website should not use jargon. It is probably derived from the noun spin-off.
rodrigomessias
Translation comment
Acredito que Spins não deva ser traduzido mesmo que uma tradução esteja disponível pois o significado aqui é muito diferente do literal.
jpcarvalhinho
Translation comment
Concordo. Apenas mudei a ordem de FEDORA XPTO SPIN passou a SPIN FEDORA XPTO
Concordo. Apenas mudei a ordem de FEDORA XPTO SPIN passou a SPIN FEDORA XPTO
a month ago